Blog LITERASI Guru

Media untuk koreksi latihan corat-coret, menempa diri bersosial, mengkanfas sejarah kehidupan, mengukir pena menimpa noda, memupuk pahala mengikis dosa. Email : toadisbani@gmail.com ==&toadisbani.mts1@gmail.com&== SanDyaSya (GhaiSani, AninDya dan RaiSya)

Minggu, 31 Januari 2021

Bingung Menulis, Tapi Malah Diminta Terjemahkan Tulisan Oleh Motivatorku (OmJay)

Sumber gambar: Print Screen pada grup WhatsApp AISEI-Belajar Blog

 

Minggu, 31 Januari 2021 | oleh: Toad Isbani         

 

Menterjemahkan, menurut pendapat saya mempunyai arti mengalihkan suatu tulisan, kalimat atau naskah dari satu bahasa ke bahasa lainnya dengan maksud dan makna tulsian, kalimat atau naskah tersebut memiliki arti dan makna yang sama, menyerupai atau hampir sama. Menterjemahkan dapat juga mengartikan suatu kata, kalimat atau naskah.

 

Pagi hari ini tadi (Minggu, 31 Januari 2021) tepatnya pukul 08.42 WIB seperti yang tertulis pada grup whatsappku ada postingan tulisan dari bapakku angkat sekaligus motivatorku yang tidak lain OmJay (Bp. Wijaya Kusumah). Belum baca banyak postingan tersebut yang jelas judulnya “Menjaga Konsistensi Dalam Menulis”. Yang menjadikan ketertarikan dan tantangan adalah postingan chat berikutnya yang ada di bawahnya tertulis, “Pak @Toad Isbani Tolong terjemahkan ke dalam bahasa jawa tromo inggil”.  Saya menangkap dan memaknai bahwa postingan tersebut diminta oleh Beliau untuk mengalihkan kebahasa jawa kromo inggil. Walaupun tertulis “tromo inggil” dan ada tulisan “hehehe” yang merupakan canda-an Omjay, tetapi itu merupakan suatu keseriusan. Entah apa nantinya menjadikan lebih bermanfaat atau untuk apa, yang jelas saya mulai tertantang. Selain saya pas buntu ide untuk menulis ternyata ada ide yang tiba-tiba muncul dan saya mencoba menjawab sekenanya untuk menerima tantangan dari Omjay tersebut, dengan menjawab postingan Beliau “Saya coba Omjay. Bismillah”. Ternyata ada balasan lagi dari Omjay. Yang memang benar-benar menginginkan untuk terjemahan bahasa dari postingan tersebut.

 

Sedari pagi saya berpikir memutar otak untuk mengalihkan postingan Omjay tersebut ke bahasa Jawa. Walau sempat terbesit untuk minta bantuan dari simbah yang ada di awan. Tetapi perasaan sudah menjawab kalau simbah yang di awan (google translate) pasti menterjemahkan kebahasa Jawa Ngoko saja. Walaupun saya tidak mahir juga bukan ahli bahasa Jawa, saya tertantang untuk dapat menterjemahkan postingan Omjay tersebut. Walau saya juga tidak tahu nantinya hasil terjemahan saya apa sesuai dengan yang dikehendaki oleh Omjay.

 

Sampai dengan saat ini saya masih berusaha mencoba untuk mengalihkan postingan Beliau tersebut sesuai yang dikehendaki, dan sampai saya menuliskan tulisan curhatan ini di blog, baru sebagin yang dapat saya alihkan ke bahasa yang dikehendaki Beliau tersebut. Saya sempatkan menulis curhatan ini untuk membangkitkan movitasi dan semangat saya dalam menulis di tengah kesibukan tugas-tugas pekerjaan kantor.

 

Pokoknya bismillah dan semua pasti akan indah pada waktunya. Setelah selesai postingan ini, akan saya gunakan untuk melanjutkan menyelesaikan menterjemahkan ke bahasa lain postingan Omjay tersebut, benar ataupun salah urusan belakang. Berguna dan tidaknya juga tidak tahu, karena memang sebagai latihan untuk berbahasa. Sekian curhatan saya hari ini, semoga mampu membangkitkan semangat berliterasi para pembaca semua, juga diri pribadi saya sendiri.

 

Salam Literasi dan Salam SEDULUR.

Untuk lebih mengenal penulis silahkan lihat pada menu  Profil Toad Isbani

Silahkah Eksplor Blog Toad Isbani di URL : https://toadisbanimtsn1solo.blogspot.com/ 

 

#Jan31AISEIWritingChallenge 

2 komentar:

Follow Us @soratemplates